The Chinese classic usually translated as “Book of Changes,” although, since Chinese is without inflection, it might more appropriately be called the “Book of Change,” the idea of constant change being one of its basic assumptions, as pointed out by John Blofeld in his 1965 translation. Since the Chinese i is actually pronounced yi and the ch is pronounced more like j the book is sometimes titled Yi Jing.
The Fortune teller's I Ching : a completely new translation
Theosophy (Barnes & Noble Digital Library) by Rudolf Steiner (Ebook) - Read free for 30 days
The Evolution of Chinese Occultism - Beijing Times
Theosophy in Today's World
The spherical arrangement of the hexagrams: the Yi-globe ( = I Ching Globe = Yijing Globe )
Cube space Taoism, I ching, Ancient books
World Religions Theosophical Society
October 2023
Jesus, the Christ Universal Theosophy